Odgovori 
Pozdravna poruka

Zdravo svima,

Vidio sam da ova grupa postoji prije nekoliko mjeseci, i evo sad se
priključih. OO ne koristim često, na Linuxu ako mi zatreba... Ovdje sam
zbog jezika i lokalizacije. Nadam se da ćete imati strpljenja dok pohvatam
šta-gdje-kako-zašto i vidim kako stvari teku. Ovako svjež zainteresovan
sam za proofreading/editing odnosno, lektorisanje i usklađivanje prevoda,
te da se brinem da sve to zvuči što prirodnije.

Elem, šta treba da radim? Smile

Umalo zaboravih da kažem nešto o sebi. Dolazim iz Crne Gore, imam 27
godina, maternji jezik mi je srpski, govorim engleski, profesija mi je u
uskoj vezi sa jezikom.

Pozdrav!

--
Marw
Citiraj ovu poruku u odgovoru

U sre, 14. 05 2008. u 02:48 +0200, Marw piše:
> Zdravo svima,
>
> Umalo zaboravih da kažem nešto o sebi. Dolazim iz Crne Gore, imam 27
> godina, maternji jezik mi je srpski, govorim engleski, profesija mi je u
> uskoj vezi sa jezikom.
>
> Pozdrav!
>

Zdravo, dobro nam došao!

Za početak, pozivam te da se prijaviš na dev@sr.openoffice.org dopisnu
listu, gde diskutujemo o razvoju lokalizacije.

Arhiva liste je dostupna na vebu na adresi
http://sr.openoffice.org/servlets/Summar...stName=dev
dok je prijava moguća preko
http://sr.openoffice.org/servlets/Projec...ngListList

Sve greške u lokalizaciji koje primetiš pri korišćenju, možeš da
prijaviš upravo tamo ili preko http://ooo.matf.bg.ac.yu/bugzilla/, šta
god ti je od ta dva lakše.

Za ambicioznije lektorisanje, pripremio sam datoteku koja sadrži sve
poruke prisutne u sučelju i objavio je zapakovanu na adresi
http://ooo.matf.bg.ac.yu/merged_ui_140508.zip

Reč je o običnoj tekstualnoj datoteci, koja sadrži izvorni tekst poruke
na engleskom, pa zatim tekst sa prevodom, a kao pomoć u radu možeš da
koristiš program kao što je poEdit (http://www.poedit.net/)

Korisno bi bilo da se pre toga upoznaš sa „Priručnikom za OpenOffice.org
prevodioce“ čija radna verzija je dostupna
na http://ooo.matf.bg.ac.yu/prirucnik_ooo.odt ili
http://ooo.matf.bg.ac.yu/prirucnik_ooo.pdf

Preporučio bih ti i sjajan tekst Časlava Ilića „Priručnik za slobodnog
prevodioca“, dostupan na http://sr.l10n.kde.org/prisloprev.php koji ima
i podužu listu referenci.

Još jednom, dobro došao i hvala na interesovanju koje će pomoći da
OpenOffice.org lokalizaciju učnimo boljom, ma najboljom čak, na radost
svih korisnika! Ako imaš bilo kakvo dodatno pitanje, ne ustručavaj se.

pp,
Goran Rakić
http://sr.openoffice.org
Poseti veb stranicu korisnika
Citiraj ovu poruku u odgovoru
Odgovori 




Kontakt | otvorenidokument.com | Povratak na vrh | Povratak na sadržaj | RSS