Odgovori 
prevod.grappoloin.com PO

Pozdrav svima,
Postavio sam nove po datoteke za prevođenje na sajtu prevod.grappoloin.com .
Tako da se mogu preuzeti ili prevoditi direktno na sajtu.
Molim vas da objavite na mailing listi
koji prevod je ko uzeo da se ne bi prevodilo duplo ako
ne radite prevod direktno na putl sajtu.
helpcontent2
<http://prevod.grappoloin.com/sr/openoffice21/helpcontent2/?>/
izbegavajte to je prevod pomoći koji je sledeća faza projekta.

Statistike za prevod nisu tačne.
U toku nedelje ću videti da napravi skriptu koje će ovo
da sredi.
Citiraj ovu poruku u odgovoru

Hvala, jos da vidimo sta nije prevedeno pa da pocnemo da radimo. A
problem je sto nisi merge-ovao sa novim POT fajlovima ili je problem u
pootle-u?

pp,
Goran
Poseti veb stranicu korisnika
Citiraj ovu poruku u odgovoru

Statistike Sređene,
Moguće da scripta nije baš sve najbolje odradila.
ali 95% uspešno.

Goran Rakic wrote:
> Hvala, jos da vidimo sta nije prevedeno pa da pocnemo da radimo. A
> problem je sto nisi merge-ovao sa novim POT fajlovima ili je problem u
> pootle-u?
>
> pp,
> Goran
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: users-unsubscribe@sr.openoffice.org
> For additional commands, e-mail: users-help@sr.openoffice.org
>
>
Citiraj ovu poruku u odgovoru

Cekaj, kako se ovo sada koristi? Ako kliknem na zapakuj direktorijum
dobijem praznu datoteku umesto ZIP arhive. Ako krenem da prevodim kroz
web, (sto mi se ne dopada, ali 'ajde sada) imam opciju da predlozim
prevod, ali on ne bude sacuvan (ni u listi predloga, ni u samom
prevodu). Moze mala pomoc oko ovoga?

pp,
Goran


2007/1/26, Branko Tanovic :
> Statistike Sređene,
> Moguće da scripta nije baš sve najbolje odradila.
> ali 95% uspešno.
>
Poseti veb stranicu korisnika
Citiraj ovu poruku u odgovoru

Goran Rakic wrote:
> Cekaj, kako se ovo sada koristi? Ako kliknem na zapakuj direktorijum
> dobijem praznu datoteku umesto ZIP arhive. Ako krenem da prevodim kroz
> web, (sto mi se ne dopada, ali 'ajde sada) imam opciju da predlozim
> prevod, ali on ne bude sacuvan (ni u listi predloga, ni u samom
> prevodu). Moze mala pomoc oko ovoga?
>
> pp,
> Goran
>
evo primer
http://prevod.grappoloin.com/sr/openoffi...ggestion=1
ovo si ti preveo

Ako neželiš da prevodiš kroz web možeš da skineš po fajl i da uradiš
merge posle

evo primera na
http://prevod.grappoloin.com/sr/openoffice21/
klikneš na prikaži alate za obradu
Imaš pogledaj predloge pogledaj neprevedeno
ako uđeš recimo na
http://prevod.grappoloin.com/sr/openoffi...?editing=1
za fajl framework.po
imaš opcije pogledaj predloga ako ima predloga pogledaj neprevedeno i PO
datoteka .
Malo traži navikavanje ali je ok


>
> 2007/1/26, Branko Tanovic <tanovic.branko@gmail.com>:
>> Statistike Sređene,
>> Moguće da scripta nije baš sve najbolje odradila.
>> ali 95% uspešno.
>>
Citiraj ovu poruku u odgovoru
Odgovori 




Kontakt | otvorenidokument.com | Povratak na vrh | Povratak na sadržaj | RSS